Starting from MYR 7,898.00


7D5N JAPAN TATEYAMA KUROBE ROUTE 7天5晚日本黑部立山雪壁の游

Japan
10 Apr 2024 - 17 Apr 2024
7 days 5 night
Operate by: LOVE HOLIDAY SDN BHD
Airline No Flight Date
{{ item.name }} ({{ item.code }})
{{ item.no }}
{{ item.direction }}
From : {{ item.from }}
To : {{ item.to }}
{{ transformDate(item.date) }}
ETD : {{ item.depart }}
ETA : {{ item.arrive }}
DAY 1: KUALA LUMPUR - NARITA  吉隆坡 – 成田
Meal: Meal on board (机上用餐)
  • Depart to Japan~ the “Land of the Rising Sun” 出发到有太阳之国之称~日本。

DAY 2: ARRIVE NARITA - ASHIKAGA FLOWER PARK - TAKASAKI - NAGANO 抵达成田 – 足利紫藤公园 – 高崎 – 长野
Meals: - / Lunch / Dinner  (-/午/晚)
  • Ashikaga Flower Park 足利紫藤公园: Mid April to Mid May is the Wisteria season. The garden known for its very large hanging wisteria vines that date back to 1870. Mid May to early June is the Rose season; early June to early July is Hydrangeas season. 此花园中的花卉植物主要以“藤”为主,有“紫藤”、“白藤”等各种种类各种颜色的藤树。值得一提 一点的是,每年的4月下旬到5月上旬正是观紫藤的好季节,在这里你可以看到日本最美宛如瀑布般的巨大紫藤。5月中旬 -6月上旬為玫瑰花的季節; 6月上旬-7月上旬為綉球花的季節。
  • Shorinzan Daruma-ji Temple 少林山達磨寺: The home of Takasaki Daruma dolls, traditional round dolls used to make wishes in Japan. 高崎不倒翁誕生之地!
  • Enjoy a Japanese onsen bath!享受日式温泉体验!

DAY 3: NAGANO - ALPHINE ROUTE - KANAZAWA 长野 – 日本阿尔卑斯路 – 金泽
Meals: Breakfast / Lunch / Dinner  (早/午/晚)
  • Ogisawa by Train → Kurobe Dam by walk → Lake Kurobe by Subway → Kurobeddaira by Ropeway → Daikambo by Tunnel Trolley Bus → Murodo by Highland Bus → Tengudaira → Midagahara → Bijyo-Daira by Cable Railyway → Tateyama 从扇泽站乘坐无轨隧道电车至黑部水坝-步行黑部水壩-步行至黑部湖-乘坐地下电车至黑部平-乘坐空中缆车至大观峰-乘坐 无轨隧道电车至室堂-乘坐高原巴士-天狗平-弥陀原-美女平-乘坐铁道缆车至立山车站
  • The Tateyama Kurobe Alpine 立山黑部阿尔卑斯山脉 (pronounced “Alpen”) Route is known as the “Roof of Japan”. The route passes through the dynamic scenery of Mt. Tateyama in the Japan Alps. It is traversed using a variety of vehicles with an elevation change of 2400 meters from Toyama Prefecture to Nagano Prefecture. 为贯穿被称为日本屋脊的阿尔卑斯山脉中立山的壮丽山岳观光路线。体验6种不同的交通工具穿 越在高差2400米的富山县与长野县之间。
  • Shomyo Taki (passby) 称名瀑布: One of the tallest permanent waterfall in Japan at 350M. Its twin falls, Hanoki-no-Taki, which is the tallest seasonal waterfall that will only appear when the snow melts from April to June 在途中我们会带你经过(車赏)位于富山昙的称名称瀑布,被称为是日本第一的大瀑,落差高达350米,分为四 段曲折奔流而下。在每年4月~ 6月白雪溶化時在它的右边还会出現另一條夢幻瀑布称为Hannoki。
  • Murodo Snow Wall (Murodo Yuki no Odani) 室堂雪之大谷大雪牆: It is an area that gets a considerable amount of snow with more than 20 meters high in some years (that‘s as tall as an 8-storey building!). You may enjoy walking along the 500-meter-long path with walls of snow on both sides after the snow has been plowed. 室堂是個世界闻名大豪雪地带之一,在这你不但可目到平均7米高的大雪牆,还可親身在長达500 米的大雪谷中间步行通过,親歷奇景於这巨大压迫感的体验。
  • Daikanbo 大观峰 : Outstanding view from the second floor observation deck atop the station. You will see a panoramic view of snow peaks and stunning views of Lake Kurobe. 位于高度2316米的大观峰車站,带你走上展望台欣赏冰雪連峰的绝景,观看黑部湖之迷人景色
  • Kurobe Daira 黑部平: It is a National Park Garden at elevation of 1828 meters. 在于中部山丘国立公园的黑部平,海拔1828米。这里有礼品店等,在此乘坐覽車前住黑部湖。
  • Lake Kurobe 黑部湖: Enjoy panoramic views of alpine mountains; you may stroll along the Kurobe Dam 一个海拔约1450米高的湖泊,讓你在湖边的堤坝上漫步,一睹湖光山色
  • Kurobe Dam 黑部湖水坝: It is the highest arch dam in Japan. The dam is 186 m high and 10 cubic meters of water passes through the dam every second generating one billion kWh per year. 是全日本最大的拱形水坝,堤高186米,建造歷時七年,1963年完工啟用,目的为水力發電。

DAY 4: KANAZAWA - THE HISTORIC VILLAGES OF SHIRAKAWAGO - HIDA TAKAYAMA - MATSUMOTO  金泽 – 世界遗产 ~白川乡合掌村 –飞驒高山 – 松本
Meals: Breakfast / Lunch / Dinner (早/午/ 晚)
  • Kenroku-en 金沢兼六园: One of Japan's "three most beautiful landscape gardens“. As a strolling-style landscape garden,it incorporates fancy designs in every corner, achieving peerless scenery in each season. 日本三大名园之首!一座美丽的 回游林泉式庭园。
  • The Historic Villages of Shirakawago 白川乡合掌村: The Japanese Fairy Tale Village, with some remarkable traditional Japanese houses that date back over 100 years. The houses are constructed in a traditional architectural style called Gasshozukuri. 闻名世界的著名景点,被指定为世界遗产,一年四季皆散发出宛若童话世界的梦幻气息
  • Shirakawa-go Shiroyama Tenshukaku Observatory 白川郷展望台|城山天守閣: Overlook World Heritage Shirakawa-go village. 一睹白山山脉景致,以及屋顶倾斜的合掌屋。
  • Wada house 和田家: Learn about the history of Gassho architecture and the last head of the Wada family, who was the major of Ogimachi also for a few terms, while visiting this house. 一窥「和田家」旧时生活样貌!
  • Takayama Old Street 高山和风古典街: Has been beautifully preserved with many buildings where the whole street of houses dates back to the Edo Period, when the city thrived as a wealthy town of merchants. 区内有很多保存完好的江户时期建筑和街道,当时这里曾经相当富裕,也称小京都。

DAY 5: MATSUMOTO - FUJI SHIBAZAKURA FESTIVAL - HAKONE - TOKYO  松本 – 富士芝樱祭 – 箱根 – 东京
Meals: Breakfast / Lunch / -  (早/午/-)
  • Lake Motosu 本栖湖:One of the Five Lakes of Mt. Fuji This view of Fuji can be found at the back of the one thousand yen bill that has been in circulation since 2004. 是富士五湖之一,该湖还是现在使用的于2004年发行的千元纸币背面所绘富士倒影的原形。
  • Fuji Shibazakura Festival 富士芝樱祭​​​​​​​: End April to Early May is the Shibazakura season offering breathtaking views of vast fields of shibazakura, with Mount Fuji in the backdrop on clear days. (Mid May to early Jun replace: Arakurayama Sengen Park) 每年的4月下旬到5月上旬正是观芝樱的好季节。位于河口湖,种植了80万棵芝樱的花海。特别是其中由粉红 色和淡紫色的花铺织而成的地毯非常壮观美丽。(5月中旬-6月下旬替換:新仓山浅间公园)OR 或
  • Hakone Hydrangeas 箱根绣球花:: Hydrangeas which bloom from mid June to mid July. The perfect time to catch a view of the magnificent hydrangeas in bloom. 每年的6月中旬到7月中旬正是观绣球花的好季节。色彩斑斓的绣球花,一球一球花團錦簇的模樣含蓄又清雅。
  • Oshino Hakkai 忍野八海: A series of eight ponds fed by Mt. Fuji’s underground reservoir. The clean, clear mineral-rich ponds, nestled in the scenic village of Oshino. “八海”,是八个池塘,都很小,来源为富 士山融化并经过80年过滤的雪水,为国家 指定天然记念物、名水 百选、新富岳百景 之一。
  • Tokyo Metropolitan Government Building Observation Room 东京都政府大楼观景室: Where you can get good panoramic views of the city. 在这里您可以欣赏到城市的全景!
  • Shinjuku Kabukicho 新宿歌舞伎町: One of the best known entertainment and red-light district in Japan. 日本最大的红灯区,这里有多到数不清的餐厅、酒吧俱乐部、歌厅以及各式各样的红灯区场所。
  • Tokyo’s massive high-tech 3D billboards. 新宿街头3D 广告墙呈现逼真影像!
  • Tokyo Kabukicho Tower 东急歌舞伎町塔: The New Icon of Shinjuku! 新宿最新地标!大受瞩目超高楼!

DAY 6: TOKYO - NARITA  东京 – 成田
Meals: Breakfast / Lunch / -  (早/午/-)
  • Tsukiji Outer Market: Japan's “Food Town,” where one can encounter all kinds of traditional Japanese foods.
  • Sensoji Temple 浅草寺: Also known as Asakusa Kannon Temple, it is named after the ‘Kannon’ - Goddess of Mercy. 建于7世纪的佛庙,其象征是风雷神门 ,上面挂着写有雷门两个字的大红灯笼 ,这里每天都有前来拜访的观光客, 终 年熙熙攘攘。
  • Nakamise-dori Street 仲见通小商品街​​​​​​​: It is also one of the oldest shopping streets in Japan. There are more than 100 stores on both sides of the road, selling a variety of local specialties, food and souvenirs. 是从雷门前往浅草寺的参拜道也是日本最 古老的商店街之一。道路两旁布满了百余 家店铺,出售各种各 样的土特产、食品和 纪念品,非常热闹!
  • Far view Tokyo Skytree 远眺晴空塔。
  • Premium Outlet 奥特莱斯: Branded goods 名牌货物

DAY 7: NARITA - KUALA LUMPUR  成田 – 吉隆坡
Meals: Breakfast / Meal on board  (早/机上用餐)
  • We bid farewell and bring home only wonderful memories in Japan! 集合前往机场乘搭飞机飞返吉隆坡。把日本美好的回忆带回家!

🌹🌻开花的状况会因气候或季节的因素而有所变更,敬请见谅。
🌹🌻 Blooming conditions are subjected to weather or season change. Your understanding is appreciated.

 

Includes

- Return air ticket to Narita, Tokyo with airport taxes (with 20kg checked in baggage).

- Meal on board.

- 5 nights' accommodation with breakfast as per itinerary.

- Air-conditioned transportation as per specified in the itinerary.

- Group conducted in Mandarin.

- Tipping for tour guide

Note:

***** Tour Leader is provided with group size of 16pax or above

*****Child Without Bed only valid for child below 12 years old.


Excludes

- All personal incidental expenses, room service, laundry, luggage handling fees, excess baggage charges, beverages, telephone, personal and baggage insurance.

- Other items which are not stated in the itinerary.

- Travel insurance.

- Optional tours (if any).

01. Flights, transportation, hotels, meals and itinerary stated in the brochure are subject to change without prior notice. Any changes after booking shall be advised accordingly.

02. The sequence of itinerary, meals and hotel arrangements are subject to the final confirmation by the local ground operator due to weather situation.

03. Tour buses are arranged based on group size. Every passenger is entitled to one seat each. Should there be extra seats remaining, it shall be reserved for the baggage storage.

04. Tour is conducted in Mandarin, unless otherwise stated.

05. Purchase of travel insurance is highly advisable.

06. The images shown in tour itinerary are only for indicative.

07. For other conditions, please refer to overleaf of your booking form for our standard terms and conditions.

08. The English version of itinerary shall prevail.

Flight Detail Tour Detail Starting From Action
Departure : {{ transformDate(item.departure) }}
To : {{ transformDate(item.arrival) }}
Tour Code : {{ item.hide_prefix_code }}
Status : {{ item.status }}
MYR {{ numberToLocaleNumber(item.price) }}