Starting from MYR 1,749.00


1 FOR 1 SUPER DEAL 1+1 超级优惠 5D4N CLASSIC VIETNAM DANANG/HOI AN + BANA HILLS 经典越南岘港,会安+巴拿山

Vietnam
15 Sep 2025 - 20 Sep 2025
Tour Code : VN5DAD-OD

*全程入住 4 星级酒店 | 中文导游讲解

*世界文化遗产 会安古镇 - 迄今已有 1500 年的历史,是东南亚保存较完好的传统贸易港。

*福建会馆 - 是一座色彩斑斓的中华庙宇,供奉妈祖,是会安最具代表性的中式会馆。

*迦南岛渔村(含簸箕船)一个被水椰林环绕的宁静村落,保留着纯朴的越南渔村生活方式。

*金龙桥 - 岘港最具代表性的地标之一,全长 666 米,桥身设计成一条巨龙横跨汉江。

*巴拿山(含缆车)乘缆车登顶体验云端美景,游览浪漫的法国村。

*黄金桥 - 全长约 150 米的步行桥由两只巨大“石手” 托起仿佛从云端伸出,给人神秘而梦幻的感觉。

*风味餐:越式风味,海鲜晚餐,越式自助午餐

*Hoi An Ancient Town (World Cultural Heritage Site)

With a history of over 1,500 years, it is one of the best-preserved traditional trading ports in Southeast Asia.

*Fujian Assembly Hall

A colorful Chinese temple dedicated to the sea goddess Mazu. It is the most iconic Chinese-style assembly hall in Hoi An.

*Cam Thanh Village (includes Basket Boat Ride)

A peaceful village surrounded by nipa palm trees, preserving the traditional lifestyle of Vietnamese fishing communities.

*Dragon Bridge

One of Da Nang's most iconic landmarks, stretching 666 meters across the Han River, designed in the shape of a giant dragon.

*Ba Na Hills (includes Cable Car Ride)

Take a cable car to the top and enjoy the breathtaking views above the clouds. Explore the romantic French Village.

*Golden Bridge

A 150-meter-long pedestrian bridge held up by two giant "stone hands," creating a mystical and dreamlike experience.

*Dining Experiences

Vietnamese-style cuisine

*Seafood dinner

Vietnamese buffet lunch

第一天 吉隆坡 - 岘港 - 会安(午/晚餐) 酒店:4*会安 TTC 酒店或同级
集合于吉隆坡国际机场,办理登机手续后准备飞往岘港。抵达后前往享用午餐。随后前往联合国认定 的世界文化遗产—会安古镇,作为一个海港城市迄今已有 1500 年的历史,是东南亚保存较完好的传统 贸易港。漫步古镇街头,欣赏古色古香的建筑与河畔风情,感受昔日东南亚港口的魅力。福建会馆是 一座色彩斑斓的中华庙宇,供奉妈祖,是会安最具代表性的中式会馆。这里也展示了许多神像和祭坛, 建筑风格独特而富有装饰性。谭记古宅是会安保存最完整的古代商宅之一。建筑融合中式、越南与法 式元素,厅堂结构严谨、木雕精美,展现出昔日富商的生活风貌。古宅历经七代传承,仍保留大量原 始家具与贸易痕迹,是了解会安古城商贸文化的珍贵窗口。日本桥建于 16 世纪,由当时来会安经商的 日本商人所建,是会安的地标性建筑。桥身设计独特,融合了日式与越南传统建筑元素,被视为文化 交流的象征。
DAY 1: KUALA LUMPUR – DANANG – HOI AN (L/D) HOTEL: TTC HOI AN HOTEL OR SIMILAR
Assemble at Kuala Lumpur International Airport for your flight to Da nang. Upon arrival, enjoy a local lunch before heading to Hoi An ancient town, a UNESCO World Cultural Heritage Site. Once a thriving port city with over 1,500 years of history, Hoi An is one of the best-preserved traditional trading ports in Southeast Asia. Visit the Phuc Kien Assembly Hall, a vibrant Chinese temple dedicated to Mazu and is the most representative Phuc Kien Assembly Hall in Hoi An. It also displays many statues and altars, and its architectural style is unique and decorative. Explore the Tan Ky Merchant’s House, one of the best-preserved merchant houses in Hoi An. Blending Chinese, Vietnamese, and French design elements, the house features detailed wood carvings and a traditional layout. Passed down through seven generations, it still retains much of its original furniture and trading artifacts. Later, visit the Japanese Bridge, built in the 16th century by Japanese traders. A symbol of cultural excha

第二天 会安—岘港(早/午/晚餐) 酒店:4*岘港白玉兰酒店或会安美丽酒店或同级
早餐后,前往迦南岛渔村(含簸箕船)是一个被水椰林环绕的宁静村落,保留着纯朴的越南渔村生活 方式。您可乘坐独一无二的簸箕船游迦南岛渔村,以及体验当地人特别的垂钓方式。随后,前往游览 APEC 雕塑园是一处融合现代艺术与绿意自然的城市公共空间。园区展示来自亚太各国艺术家的雕塑作 品,象征区域合作与多元文化的交流。金龙桥是岘港最具代表性的地标之一,全长 666 米,桥身设计成 一条巨龙横跨汉江,也是岘港通往机场、海滩及市区的重要交通要道。爱情桥是一座充满浪漫氛围的 观光桥梁,连接汉江两岸。桥上挂满了形状各异的心形挂锁,夜晚灯光璀璨,映照汉江水面,充满温 馨气息。接着,前往灵应寺,瞻仰高达 67 米的观音像,俯瞰岘港海湾美景。
DAY 2: HOI AN– DANANG (B/L/D) HOTEL: DANANG MAGNOLIA HOTEL OR SIMILAR
After breakfast, head to Cam Thanh village, a tranquil fishing village surrounded by water coconut palms that preserves the authentic Vietnamese fishing lifestyle. You can also experience bamboo basket boat ride around Cam Thanh River. Next, visit the APEC Sculpture Park, a city green space blending modern art with nature. The park showcases sculptures from artists across the Asia-Pacific region, symbolizing regional cooperation and cultural diversity. Then, explore the Golden Dragon Bridge, one of Da Nang’s most recognizable landmarks. Stretching 666 meters long, the bridge is designed as a giant dragon crossing the Han River and serves as an important route connecting the airport, beaches, and city centre. Later, visit the romantic Love Bridge, which spans the Han River and is adorned with numerous heart-shaped love locks. Onwards, head to Linh Ung Pagoda to admire the towering 67-meter-tall Lady Buddha statue, overlooking the breathtaking views of Da Nang Bay.

第三天 岘港—巴拿山(早/午/晚餐) 酒店:岘港白玉兰酒店或会安美丽酒店或同级
早餐后,前往巴拿山(含缆车),乘缆车登顶体验云端美景。游览浪漫的法国村,是一个以中世纪欧洲 小镇为蓝本打造的主题区。这里有鹅卵石街道、彩色屋舍和古典教堂,仿佛置身法国小镇。游客可以 漫步在风情浓郁的街道上,体验欧洲建筑艺术与巴拿山自然风光的完美结合。黄金桥是座全长约 150 米 的步行桥由两只巨大的 “石手” 托起,仿佛从云端伸出,给人神秘而梦幻的感觉。黄金桥不仅设计独特, 站在桥上还能俯瞰连绵起伏的山峦和茂密森林。午餐后,前往游览爱情花园是巴拿山法国村内的浪漫 主题花园,由多个精致的花园组成,每个花园都有独特的设计和浪漫故事。奇幻乐园是巴拿山顶的大 型室内游乐场,适合全家大小。园内拥有丰富的游乐设施和游戏,包括过山车、碰碰车、攀岩墙、虚 拟现实体验等,充满欢笑和刺激。*购物站安排:沉香店
DAY 3: DANANG– BANA HILL (B/L/D) HOTEL: DANANG MAGNOLIA HOTEL OR SIMILAR
After breakfast, head to Ba Na Hills and take a cable car to the summit to enjoy breathtaking views above the clouds. Visit the romantic French Village, a themed area based on a medieval European town. With its cobblestone streets, colourful houses, and classic churches, it feels like stepping into a quaint French town. Next, visit the Golden Bridge, a unique 150- meter-long pedestrian bridge held up by two gigantic stone hands that seem to reach out from the clouds, creating a mystical and dreamlike atmosphere. After lunch, visit Le Jardine D'amour (Love Garden), a romantic-themed garden within Ba Na Hills’ French Village. It consists of several beautifully designed gardens, each telling its own unique and romantic story. Later, visit Fantasy Park, a large indoor amusement park at the top of Ba Na Hills suitable for all ages. The park features a variety of fun rides and games, including roller coasters, bumper cars, climbing walls, and virtual reality experiences, laughter and excitement for the whole family. **Stopping stop: Agarwood store

第四天 岘港(早) 酒店:岘港白玉兰酒店或会安美丽酒店或同级
早餐后,享受悠闲时光,自由探索岘港这座海滨城市。您可以前往海滩晒太阳、品尝街头小吃、逛本地市集或 咖啡馆,感受岘港的生活节奏与在地魅力。
DAY 4: DANANG (B) HOTEL: DANANG MAGNOLIA HOTEL OR SIMILAR
After breakfast, enjoy a leisurely day to freely explore the coastal city of Da Nang. You can relax on the beach, sample delicious street food, visit local markets or cozy cafes, and soak up the vibrant pace and authentic charm of Da Nang. (Free and easy)

第五天 岘港—吉隆坡(早)
早餐后,前往岘港国际机场,办理登记手续返回吉隆坡。
DAY 5: DANANG– KUALA LUMPUR (B)
After breakfast, transfer to Da Nang International Airport for check-in and flight back to Kuala Lumpur.

自费项目:
按摩 (90 分钟) :RM 120/人
汉江游船放灯体验:搭乘游船畅游汉江 + 花灯祈愿 + DIY: RM 160/人
汉江游船放灯体验:搭乘豪华五星级游船畅游汉江 + 花灯祈愿 + DIY:RM 190/人
第 4 天自由日推荐行程:Option A:顺化一日游:RM 300/人 (最少 8 个成团)
第 4 天自由日推荐行程:Option B:岘港城市深度游(含午晚餐):RM 180/人(最少 8 个成团)
🌤 天气好:安排【海云岭咖啡店】打卡+赠送一杯特色咖啡
🌧 天气不好:改为【山茶半岛码头咖啡店 Son Tra Marina】打卡+赠送一杯咖啡
🛍 购物商场:Big C,Han Market

Optional tour:
• Massage (90 minutes): RM120/pax
• Take a boat ride on the Han River, take a boat ride releasing flower lanterns, DIY: RM160/pax
• Take a boat ride on the Han River 5*, take a boat ride releasing flower lanterns, DIY: RM190/pax
• Day 4 free day (Option 1): Hue tour: RM300/pax (minimum 8person)
• Day 4 free day (Option 2): City tour: RM180/pax (Include lunch, dinner) (minimum 8person)
🌤 In case of weather is good and sunny: Visit Hai Van Ling Café for a photo stop and enjoy a complimentary coffee.
🌧 In case of bad weather or rain: Visit Son Tra Marina Café for a photo stop and enjoy a complimentary coffee.
🛍 Shopping: Big C, Han Market

备注:行程若更改,需受公司的条款与细则所约束。顾客需注意以下事项:在公司无法控制的情况下行程可能更改。 指定城市的住宿需视客房供应情况而定。行程顺序可能更改。不同团体可能合并成一团。 若有更改不被接受,需遵守条款与细则中的退款规定。
Remarks. Revisions, if any, in itinerary are subject to the Company’s Terms and Conditions. Itinerary may be subject to change due to circumstances beyond the Company’s control. Accommodation in designated cities is subject to room availability. Sequence of itinerary may be subject to change. Different tour groups may be merged. Proposed changes, if any, that are not accepted will be subject to the refund provisions set out in the Terms and Conditions.

*预订一位,请联系销售人员添加第二位*
*Book one person, Second please contact with salesperson*

Includes

-包含往返岘港的机票及机场税(含20公斤托运行李)

-机上餐食

-全程4晚酒店住宿含早餐(按照行程安排)

-行程中所列空调旅游车接送

-行程中所列景点门票及餐食

-导游小费已包含

-中文导游讲解

***** 最少10位成人成团出发,15人或以上将配备领队

***** 不占床儿童仅适用于12岁以下儿童

- Return air ticket to Danang with airport taxes (with 20kg checked in baggage).

- Meal on board

- 4 nights' accommodation with breakfast as per itinerary.

- Air-conditioned transportation as specified in the itinerary.

- Entrance ticket and meals as specified in the itinerary.

- Tipping for tour guide.

- Mandarin Speaking Tour Guide

***** Min 10 Adults to CFM Departure, Tour Leader is provided with group size of 15pax or above

*****Child Without Bed only valid for child below 12 years old.


Excludes

-所有个人消费,如客房服务、洗衣、行李搬运费、超重行李费、饮料、电话、个人及行李保险等

-行程中未列明的其他项目

-旅游保险

-自费项目(如有)

- All personal incidental expenses, room service, laundry, luggage handling fees, excess baggage charges, beverages, telephone, personal and baggage insurance.

- Other items which are not stated in the itinerary.

- Travel insurance.

- Optional tours (if any).

1. Flights, transportation, hotels, meals and itinerary stated in the brochure are subject to change without prior notice. Any changes after booking shall be advised accordingly.

2. The sequence of itinerary, meals and hotel arrangements are subject to the final confirmation by the local ground operator due to weather situation.

3. Tour buses are arranged based on group size. Every passenger is entitled to one seat each. Should there be extra seats remaining, it shall be reserved for the baggage storage.

4. Tour is conducted in Mandarin, unless otherwise stated.

5. Purchase of travel insurance is highly advisable.

6. The images shown in tour itinerary are only for indicative.

7. For other conditions, please refer to overleaf of your booking form for our standard terms and conditions.

8. The English version of itinerary shall prevail.

1.宣传手册中所列的航班、交通、酒店、餐食及行程如有变动,恕不另行通知;预订后如有更改,将会另行通知。

2.行程顺序、用餐及酒店安排将根据当地地接社的最终确认而定,可能因天气等因素有所调整。

3.旅游巴士将根据团队人数安排,每位游客均有一个座位;若有剩余座位,将用于存放行李。

4.除非另有说明,所有行程以中文讲解为主。

5.强烈建议游客自行购买旅游保险。

6.行程中所示图片仅供参考。

7.其他条款与细则请参阅报名表背面之标准条款与细则。

8.行程以英文版本为准。